S1E12 Casas y comunidad: México contra EU – Houses and community: Mexico vs. US
In discussing our homes, we identified several cultural differences between homes and community in Mexico and the US. In this episode we discuss some of those differences.
What are houses commonly made of where you live? How often do you chat with your neighbors? How do you feel about surprise visits from friends and neighbors? We discuss these cultural differences between the US and Mexico in this episode.
Amy: ¡Hola! Bienvenidos a un nuevo episodio de Español en familia donde te invitamos a unirte a nuestra familia para practicar y aprender español. En este nuevo episodio el tema de conversación es las diferencias entre las viviendas en Estados Unidos y México. Oye, tú que has pasado mucho tiempo viviendo en México, ¿puedes describir unas de las diferencias entre las casas aquí y en México? .¿..en las que tú has vivido?
Yureni: Una de las diferencias más grandes creo que es el material con el que hacen las casas porque en México están hechas de ladrillo y cemento y aquí la mayoría de las casas son hechas de madera. Y también como que la estructura cambia un poco. Aquí como que todo es más… si vas a una… como a un vecindario a una calle como que todas las casas tienen casi el mismo diseño. ¿no? Es muy raro que las casas sean de diferente diseño, sino que vas a una construcción nueva aquí y las casas tienen el mismo diseño por fuera y por dentro la estructura es igual. Que entras y entras a la sala, cocina, comedor, aquí tienen, como, el sótano. En México las casas no tienen sótanos. Entonces… y… las casas en México todas son diferentes. Si vas a una calle, a un vecindario las casas todas van a tener diseños diferentes. No se van a parecer en nada. Y todas, la mayoría de las casas allá tienen corredor. Aquí no he visto casas que tengan corredor que es como un patio afuera grande con techo y puedes estar ahí acostado en un sillón, en una hamaca, descansando. Y eso me gusta mucho. Otra diferencia es que, por ejemplo, en mi casa la cocina está afuera y todos comemos afuera. En la casa principal, pues, tienes cocina adentro pero nunca lo utilizas porque la mayoría de la gente prefiere cocinar afuera y comer afuera. Que eso se me hace también bastante, no sé, como que más hogareño, creo yo. O es porque así estamos acostumbrados. Creo que a usted le tocó vivir eso cuando ha ido a México y no sé. ¿Cuál ha sido su experiencia de eso?
Amy: Sí tuve la experiencia de visitar México varias veces y hasta Puerto Rico, Costa Rica y ahí en donde hay un clima más tropical lo que he notado es que sí hay… las casas están mucho más abiertas y la gente pasa mucho más tiempo afuera de lo que estamos acostumbrados aquí en Estados Unidos. No sé por qué… si es por cultura o si es por clima, pero aquí la gente está como más encerrada en su casa aunque haga calor. A veces salen los niños a jugar pero muchas veces puedes pasar por un vecindario y no vas a ver a muchos niños jugando afuera, que en mi opinión es una lástima. Entonces sí me me quedé fascinada con las cocinas afuera de hecho, quisiera yo tener una cocina afuera. Y también esos corredores o patios techados pero… como donde uno puede disfrutar del aire. Y sí, es algo que aquí donde vivimos en el Medio Oeste de Estados Unidos pues no es muy común.
Yureni: Otra cosa que también se me hace bastante interesante y ahorita que estoy recordando es que aquí vas y caminas por un vecindario y todas las puertas están cerradas. Y usted camina en México en un vecindario en un pueblo que no es muy grande, las puertas están abiertas. ¿Sí lo notó? De que caminas y pasas y ves.. y tienen la puerta abierta de extremo a extremo. Y puedes ver hacia adentro y, no sé, que también creo que se me hace bastante interesante.
Amy: Y yo he trabajado con varios estudiantes que han llegado de otros países para estudiar en Estados Unidos y casi todos me dicen lo mismo que los americanos a veces parecemos muy, como cerrados. Como no…
Yureni: No conoces al vecino. No puedes echar un chismecito con el vecino.
Amy: No. De hecho yo evito eso. No. No me gusta chismear con el vecino. Mejor dicho, no me gusta que chismeen de mí. Así que, lo que hago yo es más como saludar. Si yo veo el vecino como, yo le digo hola y sigo caminando. ¿no? Pero, no, tienes razón.
Yureni: Sí porque en México si tienes una fiesta por lo regular siempre invitas al vecino porque si te llevas bien con el vecino pues vamos a invitar al vecino. Porque, pues, vive al lado tuyo. Te lo topas muy seguido. Siempre le saludas. Siempre hablas de algo que está pasando. Y aquí… Aquí pueden pasar años y tú no conoces al vecino. Creo que en México como que… no sé… socializamos más con las personas a nuestro alrededor, de nuestra comunidad.
Amy: Definitivamente sí. Y es mucho más común que tú vayas a la casa de tu vecino o que vayas caminando y que alguien te diga, “hola” y ahí entras a su casa y platicas un poco. Aquí, eso no, en mi experiencia no es común.
Yureni: Sí que vas y pasas, te llama el vecino y que lo típico, eh una coca, pues un refresco, ¿no? y te compran un refresco, se toman un refresco mientras están platicando. Sí. Y eso nunca va a pasar aquí.
Amy: No. Casi… Nunca me ha pasado. Y a veces, como mucho, me quedo platicando ahí afuera…unos minutos con el vecino pero nunca… yo, tal vez, porque yo soy menos sociable, pero igual yo creo que es algo común en la cultura aquí. Que no somos tan abiertas con la comunidad como las personas en México y en otros países de Latinoamérica.
Yureni: Aquí no puedes llegar de sorpresa. No es común llegar de sorpresa. No. Y algo que me… o lo recuerdo ahorita es porque pues, José, mi esposo, vivimos aquí en el estado de Minnesota, pero cerca de nosotros, a veinte minutos, vive un familiar, pues, un amigo, y… que es su hermano de usted. Y dice, “Vamos a visitar a Corey.” Le digo, “No, no podemos hacer eso porque no podemos llegar de sorpresa porque esa persona puede tener un plan, Dice, “Pero, ¿Cómo? Pero estamos aquí.” Le digo, “Sí, en México, vas a un lugar y tienes un amigo… dices, “ah, pues, vamos a visitar a mi amigo. Le voy a dar la sorpresa. Pero aquí, aquí eso no puede pasar porque puedes ir a esa casa y esa persona puede tener un plan o puede ser que no esté en su casa…” Le tuve que explicar a él como que eso de.. es que aquí es muy raro que tú llegues de sorpresa… y más si es una persona, pues, americana porque, tal vez si es una persona hispana pues, puede entender porque sabe la cultura. Pero él, que es una persona americana, y su esposa también. ¡No podemos llegar de sorpresa! como que ¡Hola! ¡Aquí estamos!
Amy: No. Hasta podría resultar como siendo una inconveniencia, ¿no? Yeah. Es muy diferente. Somos raros los americanos.
Pues, esto ha sido otro episodio de Español en familia. Espero que les haya gustado. Muchas gracias por sintonizar. Pueden escuchar y seguir nuestro podcast en Spotify, Amazon Music, y Apple Podcasts.
Yureni: Estén al pendiente de los siguientes episodios y no se olviden de compartir y dar likes y dejar sus comentarios y sugerencias en nuestras redes sociales: Facebook, Instagram, TikTok y YouTube, donde nos encuentran como Español en familia. ¡Hasta la próxima! ¡Adiós! Amy: ¡Hasta luego!
Leave a Reply